Facebook Pixel

Por i para

Por i para w języku hiszpańskim

Gramatyka hiszpańska

Por i para
w języku hiszpańskim

Por i para często sprawiają trudność, bo oba wyrazy mogą być tłumaczone na polski na wiele sposobów. Spokojnie, poniżej uporządkujemy, w jakich sytuacjach najczęściej się pojawiają.

Poniżej znajdziesz uporządkowane użycia POR i PARA wraz z przykładami - każde opisane krótko i bez zbędnego żargonu.

Użycie POR

Sześć głównych kontekstów, w których pojawia się por.

1

Causa

Powód lub Przyczyna

„Por" używamy do wyrażenia powodu lub przyczyny, dla której coś się dzieje.

Estudio español por mi trabajo.

Uczę się hiszpańskiego z powodu mojej pracy.

2

Tiempo o lugar aproximado

Przybliżony Czas lub Miejsce

„Por" jest używane do wyrażenia, że coś się dzieje w przybliżonym czasie lub miejscu.

Viajaremos por la tarde.

Będziemy podróżowali po południu.

El tren viaja por Madrid.

Pociąg przejeżdża przez Madryt.

3

Complemento agente

Wykonawca Czynności w Stronie Biernej

W konstrukcjach strony biernej „por" wskazuje na wykonawcę czynności.

El libro fue escrito por Gabriel García Márquez.

Książka została napisana przez Gabriela Garcíę Márqueza.

4

Medio

Środek

„Por" jest używane do wyrażenia środka lub sposobu, za pomocą którego coś się dzieje.

Te envío el documento por correo electrónico.

Wyślę ci dokument przez e-mail.

5

Intercambio o compra

Wymiana lub Zakup

„Por" stosujemy przed wyrażeniem wartości wymiany lub kosztu produktu. Kupiłam „za", wymieniłem „na".

Compré el libro por 10 euros.

Kupiłam książkę za 10 euro.

Cambié la talla S por la talla M.

Wymieniłam rozmiar S na rozmiar M.

6

Distribución

Podział

„Por" wskazuje sposób, w jaki coś jest podzielone: na ile części, przez ile osób.

Repartieron la pizza por partes iguales.

Podzielili pizzę na równe części.

Podsumowanie - POR

  • 1 Powód lub Przyczyna
  • 2 Przybliżony Czas lub Miejsce
  • 3 Wykonawca Czynności w Stronie Biernej
  • 4 Środek
  • 5 Wymiana lub Zakup
  • 6 Podział

Użycie PARA

Sześć głównych kontekstów, w których pojawia się para.

1

Finalidad o propósito

Cel lub Zamiar

Wyrażenie celu lub zamiaru jest jednym z najczęstszych użyć „para". Kiedy chcemy określić, dlaczego coś robimy, używamy „para", aby wskazać, jaki jest nasz zamierzony wynik.

Estudio español para encontrar un trabajo en España.

Uczę się hiszpańskiego, żeby znaleźć pracę w Hiszpanii.

2

Destinatario

Odbiorca

„Para" jest używane, gdy chcemy wskazać, do kogo coś jest skierowane lub dla kogo coś jest przeznaczone.

Envío un informe para mi jefe.

Wysyłam raport dla mojego szefa.

3

Dirección a un destino

Kierunek lub Przeznaczenie

Kiedy mówimy o kierunku podróży lub przeznaczeniu czegoś, używamy „para", aby wskazać ten cel.

El tren viaja para Madrid.

Pociąg jedzie do Madrytu.

4

Fecha límite

Termin lub Deadline

„Para" wyraża termin, do którego coś musi być zrobione.

Esta tarea es para mañana.

To zadanie jest na jutro.

5

Opinión

Opinia

„Para" używamy również do wyrażenia osobistej opinii lub perspektywy, w znaczeniu: jak dla mnie.

Para mí, es importante aprender idiomas.

Dla mnie, według mnie, uczenie się języków jest ważne.

6

Aunque

Nawet jeśli/ Jak na

„Para" może być używane do wyrażenia zaskoczenia lub podkreślenia cechy w kontekście.

Para ser un niño, es muy inteligente.

Jak na dziecko, jest bardzo inteligentny.

Podsumowanie - PARA

  • 1 Cel lub Zamiar
  • 2 Odbiorca
  • 3 Kierunek lub Przeznaczenie
  • 4 Termin lub Deadline
  • 5 Opinia
  • 6 Jak na
Użycie por i para w języku hiszpańskim - tabela z przykładami

Najważniejsze jest nie to, żeby zapamiętać wszystkie użycia naraz, ale żeby stopniowo rozpoznawać, w jakich sytuacjach pojawia się por, a w jakich para. Z czasem te kategorie zaczynają być coraz bardziej naturalne.

Wróć do darmowych materiałów